Diferencias entre inglés americano y británico: Vocabulario detallado

diferencias entre ingles americano y britanico vocabulario detallado
Índice
  1. Primera entidad: Vocabulario en inglés americano
  2. Segunda entidad: Vocabulario en inglés británico
  3. 7 Diferencias entre el inglés americano y el británico: Vocabulario
  4. Conclusiones Finales

El idioma inglés se habla ampliamente en todo el mundo, pero existen algunas diferencias en el vocabulario según la región en la que se hable. Dos de las variantes más conocidas son el inglés americano y el inglés británico. Aunque ambos comparten la misma base lingüística, hay variaciones en la pronunciación, la ortografía y el vocabulario que los distinguen. En este artículo, exploraremos detalladamente las diferencias de vocabulario entre el inglés americano y el británico.

Primera entidad: Vocabulario en inglés americano

El inglés americano tiene muchas palabras y expresiones que son únicas y que pueden resultar desconocidas para los hablantes de inglés británico. Algunos ejemplos de vocabulario característico del inglés americano son:

  • Apartment: en lugar de "flat" en inglés británico
  • Elevator: en lugar de "lift"
  • Pants: en lugar de "trousers"
  • Candy: en lugar de "sweets"
  • Trash: en lugar de "rubbish"

Otras diferencias se encuentran en el vocabulario relacionado con los deportes, la comida y las actividades cotidianas. Por ejemplo, en inglés americano se utiliza el término "soccer" para referirse al fútbol, mientras que en inglés británico se utiliza "football". También encontramos diferencias en los nombres de algunos alimentos, como "eggplant" en inglés americano y "aubergine" en inglés británico.

Además, el inglés americano tiende a utilizar más palabras y frases informales en comparación con el inglés británico. Por ejemplo, en lugar de decir "I'm going to the cinema", en inglés americano se puede decir "I'm going to the movies". Estas diferencias en el vocabulario reflejan las diferencias culturales y lingüísticas entre las dos regiones.

Vea también  Diferencias entre 'hey' y 'ey': ¿Cuál es la forma correcta de saludo?

Segunda entidad: Vocabulario en inglés británico

Por otro lado, el inglés británico también tiene su propio conjunto de palabras y expresiones que son únicas. Estas diferencias pueden ser evidentes en el vocabulario utilizado para referirse a objetos cotidianos o situaciones comunes. Algunos ejemplos de vocabulario característico del inglés británico son:

  • Flat: en lugar de "apartment" en inglés americano
  • Lift: en lugar de "elevator"
  • Trousers: en lugar de "pants"
  • Sweets: en lugar de "candy"
  • Rubbish: en lugar de "trash"

Además, el inglés británico tiende a utilizar más palabras de origen francés en comparación con el inglés americano. Esto se debe a la influencia histórica del francés en el desarrollo del idioma en el Reino Unido. Por ejemplo, en lugar de utilizar la palabra "truck" como en inglés americano, en inglés británico se utiliza "lorry". Otra diferencia notoria es el uso de la palabra "mobile" en inglés británico para referirse a un teléfono celular, mientras que en inglés americano se utiliza "cell phone".

7 Diferencias entre el inglés americano y el británico: Vocabulario

  1. Apartment vs Flat: En inglés americano se utiliza "apartment" para referirse a una vivienda, mientras que en inglés británico se utiliza "flat".
  2. Elevator vs Lift: En inglés americano se utiliza "elevator" para referirse al ascensor, mientras que en inglés británico se utiliza "lift".
  3. Pants vs Trousers: En inglés americano se utiliza "pants" para referirse a los pantalones, mientras que en inglés británico se utiliza "trousers".
  4. Candy vs Sweets: En inglés americano se utiliza "candy" para referirse a los dulces, mientras que en inglés británico se utiliza "sweets".
  5. Trash vs Rubbish: En inglés americano se utiliza "trash" para referirse a la basura, mientras que en inglés británico se utiliza "rubbish".
  6. Soccer vs Football: En inglés americano se utiliza "soccer" para referirse al fútbol, mientras que en inglés británico se utiliza "football".
  7. Eggplant vs Aubergine: En inglés americano se utiliza "eggplant" para referirse a la berenjena, mientras que en inglés británico se utiliza "aubergine".
Vea también  Diferencias entre análisis morfológico y formal: ¿Cuál es su impacto en la comprensión lingüística?

Estas diferencias de vocabulario pueden ser un desafío para los hablantes no nativos que aprenden inglés, ya que deben conocer tanto las palabras utilizadas en inglés americano como en inglés británico para poder comunicarse eficazmente con hablantes de ambas variantes.

Conclusiones Finales

En resumen, existen diferencias significativas en el vocabulario entre el inglés americano y el británico. Estas diferencias se encuentran en palabras y expresiones comunes utilizadas para referirse a objetos cotidianos, alimentos y actividades. El inglés americano tiende a ser más informal y utiliza términos únicos, mientras que el inglés británico es más formal y utiliza palabras de origen francés. Es importante tener en cuenta estas diferencias al aprender o comunicarse en inglés, ya que pueden afectar la comprensión y la comunicación con hablantes nativos de diferentes variantes del idioma.

Para tener un dominio completo del idioma inglés, es recomendable familiarizarse tanto con el vocabulario americano como con el británico, de modo que se pueda comprender y comunicarse eficazmente con hablantes de ambas variantes.

En resumen, tener conocimiento y reconocimiento de estas diferencias en el vocabulario entre el inglés americano y el británico es esencial para poder comunicarse de manera efectiva y comprender a hablantes nativos de ambas variantes. Aunque compartan la misma base lingüística, las variaciones en la pronunciación, la ortografía y el vocabulario hacen que estas dos entidades sean distintas en muchos aspectos.

Por lo tanto, para aquellos que están aprendiendo el inglés, es fundamental tener en cuenta estas diferencias y familiarizarse con ellas para poder comunicarse eficazmente en cualquier contexto, ya sea en Estados Unidos, en el Reino Unido o en cualquier otro lugar donde se hable el idioma inglés.

¿Que te han parecido estas diferencias?

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos Ver más

  • Responsable: Jordi.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.

Subir